Ein Arzt und Teilnehmer des Reflexologiekongresses schrieb uns letzte Woche Folgendes:
...Recuerdo con bastante agrado la presencia inigualable de ustedes dos realzando y engalanando como dos primaverales flores al Congreso de Reflexología organizado por la madre Juana a la talla mundial; hace ocho meses....
Es ist uns zu unangenehm den ganzen Text zu übersetzen, die Satzpassage: egalanando como dos primaverales flores (schmückend wie zwei Frühlingsblumen) hat uns besonders geschmeichelt und zum Schmunzeln gebracht!
Seither rufe ich Laurence nur noch "mein Primeli"!
Dienstag, 8. Juni 2010
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen